玛尔尼的观点和阿什比挑剔约翰.欧文的理由一模一样。本着让对手不痛快他就痛快了的原则,阿什比说:“玛尔尼也很年轻,难道我们不该给年轻人更多的机会吗?”
蒂姆摇摇头:“他没有足够的表演经验,两位,在这个重要的时刻,我们必须谨慎。”
“不试一试怎么知道?我觉得他表演得很好!”玛尔尼不依不饶说,“最重要的不是临场发挥吗?”
蒂姆无法说服刁蛮的玛尔尼,她还有唯恐天下不乱的阿什比撑腰,于是他转向布莱德.里特尔:“布莱德,你的想法呢?”
布莱德是个老好人,他不愿得罪任何一方:“不如让他们用表演来说服我们?”
蒂姆又问一直没有说话的索尔.迪比:“索尔,你认为呢?”索尔.迪比是好莱坞的一名新锐导演,在英国戏剧界有着“不出世的天才”的美誉。他和韦伯是忘年交。这一次选角,索尔.迪比就是代表韦伯而来,同时,他还带来他的学生海莉.阿特维尔。海莉.阿特维尔是一位美丽的英国姑娘,伦敦西街《歌剧魅影》的二号克莉斯汀。她将代替国王剧院的二号克莉斯汀劳拉伍德在演出季表演,仅是借用关系,是索尔.迪比看在韦伯的面子上同意的。
不到四十岁的索尔.迪比有着一张方正严肃的脸,他点点头:“让海莉和他们对一段?《turn》,怎么样?”
第二幕第七场,魅影的新作《唐璜的胜利》首演,扮演男主角的皮皮吉披上黑色斗篷,遮住面容,不知不觉被魅影替代,克莉斯汀和魅影演出了缠绵悱恻的一幕,可惜克莉斯汀中途发现了端倪,她揭开魅影的斗篷……
索尔.迪比选这一幕,就是要挡住沃格特令女孩们着迷的脸,只关注他的表演。这个提议比较偏向蒂姆。
玛尔尼嘟嘟嘴生闷气。蒂姆和阿什比都没有意见。索尔.迪比代表韦伯,他开口了,连阿什比都不好做得太过。归根究底,他也必须顾及剧院的利益,尽管他已经偏向非蒂姆第一选择的沃格特。
二十来人的评委团中,真正有话语权的就是他们几个。他们的意思很快被传达下去。
约翰.欧文和沃格特再次出现在舞台时,装束一模一样,漆黑的斗篷把他们的脸和身材遮得严严实实,一左一右站着,没有人能分得清他们哪个是哪个。
海莉.阿特维尔缓缓走上舞台。这位英伦佳人浓眉大眼,皮肤雪白,气质清纯明亮,一举一动带着一丝贵族式的自然优雅。她站在舞台上,嫣然一笑,魅力一下子凸显出来。
她撩起裙摆,对观众席行了个屈膝礼,轻声说:“绅士们,我们开始吧……”
约翰.欧文和沃格特显然在后台被工作人员嘱咐过。海莉的话音刚落,背景音乐响起,
约翰.欧文先开口:
“you e of your deee,
in ill no,
……”
声音洪亮,咬字清晰,富有节奏感,演唱功底之厚可见一斑,风格偏向稳重。
“不错的开始。”蒂姆点点头,看了一眼阿什比。他们干这一行,耳力非凡,立刻听出是约翰.欧文的声音。
“……比不上布莱德。”阿什比不以为然。大部分饰演魅影的男演员都是男高音,以男中音演绎得非常成功的只有现在的魅影布莱德.里特尔。约翰.欧文走布莱德.里特尔的路子,声音是不错,但到底比不上布莱德积累多年的浑然天成。
下一段演唱的是沃格特。他的声音一响起,蒂姆他们不禁坐直了身体!
☆、第十四章 最终面试(三)
“i our ay fue ——
in your mind youve already e,
droe ——
noe: no ided,
decided ……”
毫无疑问,这是一把非常动人的男声!沙哑磁性,音域广阔,音符的转折处微微颤动,意味深长。更美妙的是他所表达的感情,平稳仿佛娓娓道来的声音中带着得意、邪恶、渴望,饱含征服欲和统治欲。正如这一幕的开头所描述的那样,这是一个骗局。天真美丽的少女毫无防备,为了爱情而来,像一只无辜的羔羊,缓缓踏入猎人早已准备好的陷阱。而猎人邪恶、得意洋洋地看着这一切。
《唐璜的胜利》是《歌剧魅影》里一个非常不完整的剧本,骤然出现,从只言片语中只能听出唐璜给一个少女设了一个骗局。而这个剧本很快被正剧的剧情打断,显得没头没脑。但事实上,《唐璜的胜利》这个剧中剧充满寓意。唐璜是历史传说中的人物,一个生活在15世纪的西班牙贵族,他设骗局诱拐了一个少女,又被少女的父亲杀死了。在历史的评价中,唐璜大胆妄为,作恶多端,利用自己的魅力诱骗了很多女人,是一个反面的角色。
魅影创作了这个剧本,很显然有一种映射自身的寓意,也间接表达了他对自身的感观,自卑、自傲、自我毁灭。但这一切,都无法减轻他得到心爱的女孩的甘美。为了得到心爱的女孩,他甘愿背负这些原罪。
魅影替代皮皮吉成为唐璜,他非常虔诚地演绎他的作品——也许是一生唯一一次,真真正正站在舞台上,他竭力把唐璜胆大妄为的心态表现出来,但同时,他也是魅影,看到克莉斯汀,没有办法控制心里复杂的感情。
这种戏中戏,既入戏又出戏的感觉非常奇妙,可是作为观众,都毫不费力听懂了,油然而生一种悲哀——为魅影感到悲哀。他们都预料到,当克莉斯汀揭开他